我来回答



vixedu
圣天使
俄语中不定代词的用法?  
 无悬赏 |  浏览次数:19281次  |  此问题已结束

俄语中不定代词的用法?

 



ttxx
ttxx
光明使者
回答于:2012/11/28 15:02:00

  1、带кое-的不定代词:这类代词表示说话者本人确实知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特征。例如:

 

  ① Кое-кто опоздал на урок сегодня.

 

  ② Я подарил бабушке кое-что на её день рождения.

 

  ③ Я не верю кое-какому ответу.

 

  ④ Я не согласен кое на кого.(带кое-的代词与前置词连用时,前置词要置于кое-和代词之间。

 

  2、带语气词-то的不定代词:这类代词表示说话者确知有其人、物或事物的某特征,但却不能说出其具体如何。翻译时常译为“ 有个人”、“某个人”、“有个东西”、“某事”等意义。例如:

 

  ① Кто-то за стеной поёт.

 

  ② В комнате стоит чей-то стол.(不知是谁的)

 

  3、带语气词-нибудь (-либо)的不定代词:这类代词表示说话人和其他人都不能肯定的人、物或事物特征。常译为“随便什么人(物)”、“无论什么人(物)”等意义。多用于表示愿望、命令、条件、假设或疑问意义的句子中。例如:

 

  ① Расскажи нам какую-нибудь новость!

 

  ② Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями!

 

  ③ Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне?

 

  带-либо的不定代词主要用于书面语体中,而带-нибудь的不定代词可用于所有语体中。他们意义相同。

 

  4、不定代词некто, нечто:他们的意义接近于кто-то, что-то,但他们常与表示某种特征的词(如形容词、带前置词的名词等用作定语的词或词组)连用。некто只有第一格形式,而代词нечто只有第一、第四格形式。 此外,некто与人的姓氏和名字连用表示不确定的人,译为“某个叫……的人”。例如:

 

  ① Она видела нечто чёрное.

 

  ② Подошёл к двери некто в шапке.

 

  ③ Некто Алёша тебя ждёт.



1 共2条记录,分1页